海伦娜:给一枝蔷薇花
作者:马高明 朗诵:冰蓝
为什么走进希腊
便走进了一个神话……
除了你
所有的人都沉入地下,
而我变成了廊柱
我的象征,你的家;
在迷迭香君临的花园里
新长出了一枝蔷薇花
新长出了一叶叶牵挂……
蔷薇花,你是我的海伦娜。
希腊,希腊
你是我的天下
我的路,我的床榻;
蔓延到枕边的蔷薇枝
你是我的护照
你是我的绿卡。
我日日航行在爱琴海
我夜夜定居在伯罗奔尼撒……
蔷薇花,我的海伦娜。
我到过科林斯
我去过斯巴达;
我嫉妒奥德修斯
我热爱荷马。
我从没见过迷迭香
我从没去过希腊……
但是蔷薇花,你是我的海伦娜。
黄昏播种
黎明发芽;
左手是三角帆
右手是雪青马;
乳香树在长
常春藤在爬;
一颗心在我脉管里流浪
一只白鸽在你肩头安家;
洪水冲决了乳房
头发燃烧成火把……
哦……蔷薇花,我的海伦娜!
我从神话中偷走了她
我的蔷薇花。
希腊,希腊
是你让我步入了神话……
愿你日日光照她
夜夜浇灌她
那么希腊一一
我就是你的天下,
我就是神话,
我就是你
我就是希腊……
蔷薇花
你真是我的海伦娜!
【作者简介】
马高明:中国文化报社主任编辑,诗人,文学翻译家,编辑家,文化项目策划人。著有诗集《失约》《危险的夏季》等;译诗集《荷兰现代诗选》(马高明 柯雷 译)《希腊诗选》(马高明 树才 译)等;编著《国际诗坛》(1-6期)、《外国现代派百家诗选》《西方女子诗选》等;大型文献《中国新时期地方文化发展概览》《中国新时期优秀文化设施图典》、中国文化事业与产业发展研究系列丛书(包括《中国演出业创新与发展研究》《中国文化设施建设与经营管理研究》)等。其诗歌作品被译为英、德、西班牙、荷兰、瑞典、希伯来等多种文字。
【朗诵简介】
冰蓝:北京人,醉心朗诵艺术,朗诵师从于艺术家冯福生,北京市语言学会朗诵研究会会员,北京语言文字工作协会会员,中国互联网朗诵联盟会员,朗诵考级高级指导教师,中国诗歌春晚签约朗诵家,仓央嘉措诗刊副总编、主播,北京新景朗诵艺术团创始人团长,基层朗诵团队的管理与辅导。
图片:加菲视觉©太平洋摄影部落
来源:微信公众号▷四季诵读(songdu365)